Carry on Together, we are strong.
Carry on We have ourselves to rely on...
五年五百億的新聞鬧得滿城風雨,中正大學開記者會抗議的事實,卻被多數的社會媒體曲解。我真的不想開電視,我也很慶幸我生活在沒有電視機干擾的世界 裡。也因為這樣,我覺得我的心靈沈淨了許多。新聞媒體,別再鬧了!你們真的是台灣社會的「亂象」、「恥辱」。把一件簡單的事實「扭曲」、「醜化」就是你們 報導唯一的方式嗎?台灣新聞「擾民」已經不是一天兩天的事了。在國人憂愁指數上升、快樂指數下降的同時,你們「唯恐天下不亂」的精神,我真的作嘔。
翻回抗議的本質,中正大學無法爭取進入接受補助的名單內,的確需要檢討,也有必要改進,如果學校真的沒有問題,也不會構成把柄來為人所弄。但,教育部向來「是是非非」的行為也應該導正。從教改開始,國教就只能用「亂」來形容。這樣的教育部、這樣的國家要人民如何信任?
我不想說太多,有人(Hyphen)把這些「無言以對」的話語寫成了一首歌:Voice of Inaudible Sound
Voice of Inaudible Sound Listen &Download here
Music/Lyric:Hyphen
What have you found?
Voice of inaudible sound?
What have you done?
Drawn the curtains of our sun.
Some say we are crying for candies.
We are looking for fairness.
Some think we are greedy for money
We are asking for justice.
Turn Around
There's a long and winding road to go,
Look around
Let's take a look at what we found.
What we found.
Hands in Hands,
we are together everyday
Don't feel bitter,
we are getting better everyday
Carry on
Together, we are strong.
Carry on
We have ourselves to rely on.
Unbreakable strength,
Our dreams haven't gone,haven't gone,
Let's carry on.
[中文翻譯]
你發現了什麼?
訴求 來自聽不見的聲音?
你做了什麼?
將我們陽光的窗簾拉上。
有人說我們是哭鬧著找糖吃的小孩。
其實我們在找尋的是「公平」。
有人說我們是渴望著要零用錢的小孩,
其實我們渴求的是「公正」。
轉過身吧。
還有漫長崎嶇的道路要走,
看看周圍吧,
讓我們看看我們有什麼?
手牽著手,
我們在一起,每一天。
不要感到苦惱,
我們會越來越好,每一天。
繼續努力吧~
我們在一起會很堅強,
繼續努力~
我們有自己可以倚靠。
牢不可破的力量,
我們還擁有的是夢想,
讓我們繼續努力吧。
The Original Site here.
沒有留言:
張貼留言